Les langues meurent aussi (II)

BAILE ATHA CLIATH / DUBLIN – Máirtín Ó Cadhain (1906-1970), écrivain irlandais de langue gaélique, a fait le constat suivant un jour : « La vérité est que l’irlandais n’est plus une langue vivante (…) Il est difficile de donner le meilleur de soi-même dans un médium qui a toutes les chances d’être mort avant l’hiver« .

(citation, en anglais, relevée au Musée des écrivains de Dublin – Baile Atha Cliath, en irlandais…)

Laisser un commentaire